Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Маленький кусочек рая [litres] - Тревор А. Уильямс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Маленький кусочек рая [litres] - Тревор А. Уильямс

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Маленький кусочек рая [litres] - Тревор А. Уильямс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 74
Перейти на страницу:
мы и снова с тобой встретились, – промямлила она и от неловкости покраснела. – Ну ты меня понимаешь… в общем, рада, что ты приехал.

Да что же это, в самом деле, черт побери, ей уже почти тридцать, она взрослая женщина, а ведет себя, как косноязычная девчонка-подросток! Софи подалась вперед, поцеловала его в обе щеки, потом обняла, и, на удивление, ей самой это очень даже понравилось. Но этим все и закончилось. На первый раз достаточно.

Софи повела его на шикарную новую кухню, и пока она заваривала чай, доставала изготовленный собственными руками и заранее охлажденный бисквитный торт, который пекла, чтобы отогнать тревожные мысли, Крис, как и положено в таких случаях, разглядывал интерьер и восхищался. Оторвавшись от своих университетских заданий, пришла Рэйчел и с жаркими – куда Софи до нее – поцелуями бросилась Крису на шею.

– Ciao, bello![26] – бурно приветствовала она гостя. – Как я рада тебя видеть!

– И… мм… Чао, белла Рэйчел. Надеюсь, я правильно употребил женский род, ведь ты же девушка?

– В самую точку, – кивнула Рэйчел. – Вот видишь, Соф, – бросила она сестре, – он наконец заметил, что мы с тобой девушки.

– Рэйчел!.. – укоризненно сказала Софи.

Она поспешно отвернулась якобы затем, чтобы заняться чаем, но на самом деле – чтобы скрыть вспыхнувший на щеках румянец. Зато Крис за ее спиной не растерялся.

– А я в этом ни на секунду не сомневался, милая Рэйчел. Особенно если это касается твоей сестры, – решительно заявил он, и Софи снова воспряла духом.

– Ого… понимаю, – шаловливо отозвалась Рэйчел и, сразу смягчившись, перевела разговор на более безопасные рельсы. – Ну что, чем собираетесь заняться вечером? Лично мне нужно писать эссе. Вы хоть понимаете, что меньше чем через две недели я снова буду учиться в универе? Подумать только – я опять стану студенткой…

Такой расклад сестры спланировали заранее. У Рэйчел действительно было чем заняться в плане подготовки к учебе, но сейчас она намеренно решила оставить их наедине, чтобы Софи с Крисом могли поговорить… ну и так далее. Софи поставила чашки с чаем и торт на стол.

– Тут неподалеку есть одна деревенька, – сказала она, – там каждый год устраивают так называемый festa del paese[27], местную ярмарку. Это как раз сегодня. Если ты не очень устал с дороги, может, сходим посмотрим? Рита говорит, там всегда весело. Предлагают разные игры, вкусную еду и много чего еще. А Дживс останется здесь, будет помогать Рэйчел учить уроки.

– Отлично! – с готовностью согласился Крис и улыбнулся своей прежней, нормальной и открытой улыбкой, что еще больше укрепило уверенность Софи в себе… правда, ненадолго, потому что он продолжил: – А теперь, Софи, присядь, я хочу кое-что сказать тебе.

Как раз в эту секунду Софи несла чай от рабочего кухонного стола к столу, за которым сидел он, и просто чудом не пролила его себе под ноги. Она торопливо села напротив и стиснула зубы. Впрочем, тревожилась Софи совершенно напрасно. Все то, что он должен был сказать, было к месту и, что уж там говорить, приятно слушать.

– Вчера в Лондоне состоялся аукцион старинного оружия. Мне кажется, вам обеим будет интересно узнать, как он проходил.

Он достал из кармана и расправил перед собой сложенный лист бумаги.

– Надеюсь доставить вам удовольствие, сообщив, что оба ваших предмета проданы, причем ушли за суммы, которые значительно превышают их начальную цену. Вся сумма, которая поступила на ваш счет за вычетом аукционного сбора, составляет… – Он заглянул в листок. – Сто шесть тысяч триста четыре фунта и пятьдесят три пенса.

Он поднял сияющие глаза на сестер.

– По пятьдесят с лишним тысяч каждой. Не так уж плохо, что скажете?

– Черт бы меня побрал, – пробормотала Рэйчел и после этого, похоже, на время утратила дар речи.

– Вот это да, Крис, потрясающе, – радостно откликнулась Софи, к которой, напротив, дар речи вернулся. – И это все благодаря тебе. Подумать только, а я собиралась выбросить булаву на свалку. Помнишь?

– Я был очень рад вам помочь… и послушай, когда я ехал сюда из Ниццы, у меня мелькнула еще одна мысль. Вы ведь хотите этот замок продать, верно? – Он не стал ждать, когда они закивают. – А вы подумали про мебель? Что с нею будет?

Софи и Рэйчел переглянулись. Нет, им это и в голову не приходило.

– Так я и думал. Если хотите, пока я здесь, буду счастлив… не смейтесь, мне правда все это доставляет огромное удовольствие… буду счастлив все внимательно осмотреть, прикинуть, что к чему, и сообщить вам, на какого рода ценностях вы тут сидите. Ну как? Не возражаете?

– Это было бы здорово! – сказала Софи.

Чем больше она думала об этом, тем заманчивее казалась ей эта идея. Она не сомневалась в том, что кое-какая мебель в замке стоит очень больших денег. И тут ее осенило.

– Мы с сестрой хотим приобрести в Парадизо небольшой домик для летнего отдыха и все такое, и нам отсюда кое-что может понадобиться, – сказала она, – но основную массу мебели лучше, конечно, продать.

Софи посмотрела на Рэйчел, которая, казалось, все еще пребывает в каком-то трансе.

– Ты со мной согласна, а, Рэйч? – спросила она.

– Абсолютно. В домике, который мы думаем купить, сейчас временно живет Дэн, он его арендует. Завтра ты его увидишь. Он пригласил нас всех на обед.

– Ну вот и прекрасно. Я рад, что вы хотите сохранить с Парадизо связь, и рад снова повидаться с Дэном. Мы с ним как раз недавно переписывались. У меня к нему были вопросы, касающиеся Средневековья, и он мне снова очень помог, – с улыбкой сказал он и взял свой чай. – Он говорит, что ты, Соф, боялась со мной встретиться.

Софи снова вспыхнула, но нашла в себе силы ответить решительно.

– Я всегда была и буду счастлива тебя видеть, Крис, – сказала она, твердо глядя ему в глаза. – Я хочу, чтобы ты это помнил, что бы там ни случилось за эту неделю.

На этот раз покраснел он:

– Согласен. То же самое и я мог бы тебе сказать.

Он многозначительно посмотрел на торт.

– А это что? Для красоты поставили? Или можно кусочек попробовать?

Они покончили с чаем и тортом, поболтали еще с полчасика втроем, потом Софи оставила собаку на попечение сестры, и они с Крисом отправились в деревушку под названием Ла-Стелла, где проходило местное празднество и куда на машине ехать было минут десять, не больше. После полупустых пляжей Софи удивилась, как много там собралось народу, им даже долго пришлось

1 ... 66 67 68 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленький кусочек рая [litres] - Тревор А. Уильямс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маленький кусочек рая [litres] - Тревор А. Уильямс"